-
1 покрыть туманом
-
2 покрыть
агарнуць; акрыць; ахінуць; пакрыць; ахутаць* * *совер.(краской, позолотой) пакрыць2) (обить) абіць, абабіць(обшить тканью) пакрыць, пацягнуць(мраком, тьмой) ахутаць, агарнуць6) (долги, счета, издержки) пакрыць7) (скрыть чью-либо вину, проступок, виновника) пакрыць9) карт. пабіць, пакрыцьсм. покрывать -
3 annebbiare
io annebbio, tu annebbi1) затуманить, покрыть туманом2) помрачить, затуманить* * *гл.1) общ. заволакивать туманом, заволакиваться туманом, застилать туманом, застилаться туманом, гибнуть от заморозков (о плодах)2) перен. затуманивать, помрачать (рассудок, взор и т.п.)3) воен. прикрывать дымовой завесой -
4 fog
̈ɪfɔɡ I
1. сущ.
1) туман;
дымка;
мгла;
тж. перен. завеса;
замешательство, затруднение dense, heavy, thick fog ≈ густой туман light fog ≈ легкий туман fog clears, lets up, lifts ≈ туман рассеивается patch of fog ≈ гряда тумана in a fog ≈ как в тумане;
в замешательстве, в затруднении;
сбитый с толку It took several hours for the fog to lift. ≈ Туман рассеялся только через несколько часов. I felt in a fog about what to do. ≈ Я в замешательстве, что делать дальше. The most basic facts about him are lost in a fog of mythology and folklore. ≈ Мифология и фольклор скрывают относящиеся к нему наиболее существенные факты.
2) фото вуаль
2. гл.
1) окутывать туманом;
затуманиваться;
тж. перен. напускать туману, затуманивать;
озадачивать The airport was fogged in. ≈ Аэропорт был окутан туманом. Alcohol fogs his brain. ≈ Алкоголь затуманивает его мозги.
2) фото вуалировать II
1. сущ. отава (трава, выросшая в тот же год на месте скошенной) ;
не скошенная на зиму трава
2. гл.
1) пасти скот на отаве
2) оставлять траву не скошенной на зиму густой туман - ground * стелющийся туман - wet * сырой туман - * patch гряда тумана мгла;
дым или пыль, стоящие в воздухе неясность;
замешательство;
неведение - my mind is in a * у меня в голове туман, я ничего не понимаю - I am in a * я совсем запутался;
я в полной растерянности (фотографическое) потускнение, вуаль, затемнение окутывать, покрывать, покрыть туманом - the steam has *ged my glasses пар затуманил мне очки затуманиваться - my glasses have *ged in a steamy room мои очки запотели в парном помещении озадачивать, приводить в недоумение, замешательство - I'm completely *ged by this French sentence я совершенно запутался в этом французском предложении (фотографическое) покрываться вуалью, быть неясным, туманным отава травостой, оставшийся под зиму - to leave under * оставить нескошенным (о луге и т. п.) (шотландское) мох пасти скот на отаве пастись на отаве (о скоте) оставлять траву нескошенной на зиму (шотландское) зарастать мхом fog густой туман ~ дым или пыль, стоящие в воздухе;
мгла ~ напускать туману, озадачивать ~ окутывать туманом;
затуманивать(ся) ~ оставлять траву нескошенной ~ с.-х. отава ~ пасти скот на отаве ~ с.-х. трава, оставшаяся нескошенной ~ туман ~ фото вуаль in a ~ как в тумане;
в замешательстве, в затруднении -
5 foggage
['fɒgɪdʒ]1) Общая лексика: густой туман, замешательство, затуманиваться, мгла, неведение, неясность, озадачивать, окутывать, оставлять траву нескошенной на зиму, пасти скот на отаве, покрывать, покрыть туманом, приводить в недоумение, пастись на отаве (о скоте)2) Сельское хозяйство: окутывать туманом, пасти скот по отаве, покрывать туманом, туман3) Шотландский язык: зарастать мхом, мох, право пасти скот на отаве4) Фото: вуаль, затемнение, покрываться вуалью, потускнение5) Макаров: ворошение, выпас скота по отаве, отава, подрост, разворашивание, трава, оставшаяся нескошенной -
6 fog
1. n густой туманfog drip — туманная капель, выпадение капель во время тумана
2. n мгла; дым или пыль, стоящие в воздухе3. n неясность; замешательство; неведениеmy mind is in a fog — у меня в голове туман, я ничего не понимаю
4. n фото потускнение, вуаль, затемнение5. v окутывать, покрывать, покрыть туманом6. v затуманиваться7. v озадачивать, приводить в недоумение, замешательство8. v фото покрываться вуалью, быть неясным, туманным9. n отава10. n травостой, оставшийся под зиму11. n шотл. мох12. v пасти скот на отаве13. v пастись на отаве14. v оставлять траву нескошенной на зиму15. v шотл. зарастать мхомСинонимический ряд:1. confusion (noun) blurring; cloud; confusion; darkening; dimming; obfuscation2. daze (noun) befuddlement; daze; muddle; stupor; trance3. haze (noun) effluvium; film; haze; mist; muddledness; muddleheadedness; muddlement; murk; nebula; smog; smoke; vapor4. befuddle (verb) befuddle; bewilder; confuse; daze; muddle; perplex5. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; cloud; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; gloom; haze; mist; muddy; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shadowАнтонимический ряд:clarify; clarity; clear; sunshine -
7 fog
I1. [fɒg] n1. густой туман2. мгла; дым или пыль, стоящие в воздухе3. неясность; замешательство; неведениеmy mind is in a fog - у меня в голове туман, я ничего не понимаю
I am in a fog - я совсем запутался; я в полной растерянности
4. фото потускнение, вуаль, затемнение2. [fɒg] v1. 1) окутывать, покрывать, покрыть туманом2) затуманиватьсяmy glasses have fogged in a steamy room - мои очки запотели в парном помещении
2. озадачивать, приводить в недоумение, замешательствоI'm completely fogged by this French sentence - я совершенно запутался в этом французском предложении
3. фото покрываться вуалью, быть неясным, туманнымII1. [fɒg] n1. отава2. травостой, оставшийся под зимуto leave under fog - оставить нескошенным (о луге и т. п.)
3. шотл. мох2. [fɒg] v1. 1) пасти скот на отаве2) пастись на отаве ( о скоте)2. оставлять траву нескошенной на зиму3. шотл. зарастать мхом -
8 ομίχλη
η туман, мгла;πέφτει ομίχλη — опускается туман;
σκεπάζω με ομίχλη — а) покрыть туманом; — б) затемнять, затуманивать
-
9 затуманить
сов.( что)1) ( покрыть туманом) томан белән каплау2) перен. караңгылау, томалаузатуманить смысл (чего-л.) — мәгънәне томалау
-
10 затуманить
1. сов. чтопокрыть туманомтоман менән ҡаплау, томанлау, боҫлау2. сов. чтоперен.томалау, ҡараңғылау -
11 покрывать
покрыть покривати, крити, покрити, укривати, окривати, окрити, накривати, накрити, укрити. См. ещё Накрывать, накрыть. -вать пеленой (о тумане, мраке и т. п.) - повивати, повити, оповивати, оповити, обгортати, обгорнути що, налягати, налягти на що. - вать стол скатертью, пол ковром и т. п. - застеляти, застелити, застилати, заслати стіл скатертиною, поміст (підлогу) килимом. -вать слоем листьев и пр. - устилати, услати, устеляти, устелити, укривати, укрити. -вать голову покрывалом, платком - напинати, запинати, запнути голову, хусткою, напинатися, напнутися, запинатися, запнутися хусткою. -вать воз брезентом - укривати, напрядати воза брезентом. -вать (избу) соломой - крити, вкрити (хату, клуню) соломою; ушивати (хату); (тёсом) ґонтувати (хату); (железом) крити бляхою, побивати бляхою, бляхувати (хату). -вать меховую шубу материей - потягати, потягти, покривати, покрити шубу сукном. [Думаю потягти свою кожушку черкасином (Черн.)]. -вать цветами (расцвечивать) - квітувати. [Гляньте, як мороз квітує тафлю - так і видно, як квіти стають]. -вать лаком - скривати, скрити лаком. [Рамці доробив, - ще тільки лаком треба скрити]. Прибыль не -ла затрат - прибуток не покрив витрати. -рыть все долги - оплатитися з усіх боргів; вирівняти (виплатити) сплатити, посплачувати всі борги. - вать дефицит - вирівнювати, вирівняти дефіцит (недобір). -рыть карту - побити, укрити. [Восьмаку побив (укрив) кралею]. Его голос -вает все прочие голоса - його голос над усіма иншими горує (усі инші повершає). -вать, -рыть чей проступок - покривати, покрити що, кого, похитити кого що. [Мати покривала негарні вчинки свого сина. Мати покривала свого сина. Не тягну тебе в суд за марнотравство і перелюб, а покриваю все для чести дому (Л. Укр.). Він давав мені п'ять карбованців, щоб не виказував на його: похити мене, каже. Так я не взяв грошей і сказав, що не похитю (Павлогр.)]. Вода -рыла что - вода поняла що. -рыло водою - поняло водою. Тьма -рывала землю - темрява землю залягала, (о)повивала, обгортала. -рыло язвами - обкинуло чиряками. Покрытый - покритий, укритий, окритий, накритий; (туманом, мраком и т. п.) оповитий, обгорнутий, обгорнений; (скатертью, ковром) застелений, (растениями) устелений; (платком) напнутий, запнутий; (о шубе) потягнений. [Кожух сукном потягнений]. -тый пылью - пилом припалий. -тый дефицит - вирівняний дефіцит (недобір). -тый долг - сплачений, виплачений борг. Это -рыто мраком неизвестности - про це ні знаку, ні сліду; це вкрито туманом безвісти.* * *несов.; сов. - покр`ыть1) покрива́ти, покри́ти; ( накрывать) накрива́ти, накри́ти и понакрива́ти; ( укрывать) укрива́ти, укри́ти и повкрива́ти; ( застилать) застила́ти, засла́ти, застеля́ти, застели́ти; ( крышу соломой) пошива́ти, поши́ти, ушива́ти, уши́ти и повшива́ти; (водой вовремя разлива; тонким слоем чего-л.) пойма́ти, пойня́ти, поніма́ти, поня́ти; ( голову платком) запина́ти, запну́ти и зап'я́сти и позапина́ти2) (укрывать, укутывать, обволакивать) укрива́ти, укри́ти, покрива́ти, покри́ти, окрива́ти, окри́ти; (туманом, мраком) оповива́ти, опови́ти, повива́ти, пови́ти, огорта́ти, огорну́ти3) ( заглушать) заглуша́ти и заглу́шувати, заглуши́ти, покрива́ти, покри́ти4) ( возмещать) покрива́ти, покри́ти; ( расплачиваться) спла́чувати, сплати́ти5) (несов.: обругать) покри́ти6) ( случать животных) спец. покрива́ти, покри́ти -
12 леведаш
-ам1. крыть, покрывать, покрыть что-л. (крышей). Шифер дене леведаш крыть шифером; оҥа дене леведаш крыть досками.□ Мыйын вӱта леведшаш уло, леведаш мий. «Ончыко». Мне сарай надо крыть, приходи. Изи пӧртым калай дене леведым. В. Косоротов. Маленький домик я покрыл железом.2. покрывать, покрыть что-л.; накрывать, накрыть; закрывать, закрыть кого-что-л.; укрывать, укрыть кого-что-л. Одеял дене леведаш укрыть одеялом; шовыч дене леведаш покрыть платком.□ Тудо (калай) чевер эмаль дене леведме лиеш ыле гын, рӱдаҥмыже пале огеш лий ыле. В. Косоротов. Если б жесть была покрыта красивой эмалью, ржавчины было бы незаметно. Ты жапыште Токташ уло оксажым мӧҥгӧ шовашыш поген пыштен, ӱмбачше кумыж коптпыра дене леведе. Я. Элексейн. В это время Токташ все деньги снова убрал в бурак, сверху накрыл клочком грубой бересты.2. окутывать, окутать; обволакивать, обволочь что-л. Пурак дене леведаш окутать пылью.□ Олыкым куштылго ош тӱтыра леведын. М. Иванов. Луг окутан лёгким белым туманом. Шыже койын лишемеш, яндар кавам сур пыл леведеш. В. Иванов. Заметно приближается осень, серые тучи обволакивают небо.3. перен. заглушать, заглушить; превосходить, превзойти в силе (о звуке). Петров йолташын пытартыш мутшым рӱжге сово кырымаш леведеш. А. Эрыкан. Дружные аплодисменты заглушают последние слова товарища Петрова.4. перен. прикрывать, прикрыть кого-что-л.; скрывать, скрыть; не выдавать (не выдать) чей-н. проступок, преступление. Шкендым ачат лӱм денак левед ит кошт. Не прикрывайся именем своего отца. Альбертым лавыра дене леведын, шкендым ош йӱксыш савырынет. К. Коршунов. Покрывая Альберта грязью, хочешь себя превратить в белого лебедя.5. перен. крыть, покрьггь; резко раскритиковать, бранить. Торжа мут дене леведаш крыть грубыми словами.□ (Техникын шомакше) иян волак веле мунчалта, вуйлатышым вожылдеак леведеш. Д. Орай. Слова техника скользят словно по ледяному желобу, он без стыда кроет руководителя.6. крыть, покрыть (в карточной игре). Туз дене леведаш крыть тузом.□ – А мый нуным валет дене леведам, – ышталеш Зоя. – Козырной валетым крестовый дама ок левед. Н. Лекайн. – А я их вальтом покрою, – сказала Зоя. – Крестовая дама козырного вальта не кроет. Ср. петыраш.// Левед(ын) шогаш покрывать; закрывать собою. (Микушын) шинчапунжо кугу огыл, изин гына левед шога. Н. Лекайн. Ресницы у Микуша небольшие, закрывают собою чуть-чуть. Левед шындаш1. покрыть, накрыть, закрыть. Нури пум шелышт оптен, а шыжым пӧрт ӱмбалымат левед шынден. М. Казаков. Нури наколол дров, а осенью покрыл и дом. 2) обволочь, окутать. Кавам сур пыл левед шында, йӱкшемда. М. Иванов. Серые тучи обволокли небо, похолодает. 3) перен. заслонить; оттеснить, заменить собой. Но ойго чыла куаным левед шынден. М. Иванов. Но горе заслонило всю радость.◊ Ӱдыр вуй леведаш этн. покрыть голову невесты шёлковым платком (элемент свадебного обряда).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > леведаш
-
13 леведаш
леведаш-ам1. крыть, покрывать, покрыть что-л. (крышей)Шифер дене леведаш крыть шифером;
оҥа дене леведаш крыть досками.
Мыйын вӱта леведшаш уло, леведаш мий. «Ончыко» Мне сарай надо крыть, приходи.
Изи пӧртым калай дене леведым. В. Косоротов. Маленький домик я покрыл железом.
2. покрывать, покрыть что-л.; накрывать, накрыть; закрывать, закрыть кого-что-л.; укрывать, укрыть кого-что-л.Одеял дене леведаш укрыть одеялом;
шовыч дене леведаш покрыть платком.
Тудо (калай) чевер эмаль дене леведме лиеш ыле гын, рӱдаҥмыже пале огеш лий ыле. В. Косоротов. Если б жесть была покрыта красивой эмалью, ржавчины было бы незаметно.
Ты жапыште Токташ уло оксажым мӧҥгӧ шовашыш поген пыштен, ӱмбачше кумыж коптпыра дене леведе. Я. Элексейн. В это время Токташ все деньги снова убрал в бурак, сверху накрыл клочком грубой бересты.
3. окутывать, окутать; обволакивать, обволочь что-л.Пурак дене леведаш окутать пылью.
Олыкым куштылго ош тӱтыра леведын. М. Иванов. Луг окутан лёгким белым туманом.
Шыже койын лишемеш, яндар кавам сур пыл леведеш. В. Иванов. Заметно приближается осень, серые тучи обволакивают небо.
4. перен. заглушать, заглушить; превосходить, превзойти в силе (о звуке)Петров йолташын пытартыш мутшым рӱжге сово кырымаш леведеш. А. Эрыкан. Дружные аплодисменты заглушают последние слова товарища Петрова.
5. перен. прикрывать, прикрыть кого-что-л.; скрывать, скрыть; не выдавать (не выдать) чей-н. проступок, преступлениеШкендым ачат лӱм денак левед ит кошт. Не прикрывайся именем своего отца.
Альбертым лавыра дене леведын, шкендым ош йӱксыш савырынет. К. Коршунов. Покрывая Альберта грязью, хочешь себя превратить в белого лебедя.
6. перен. крыть, покрыть; резко раскритиковать, бранитьТоржа мут дене леведаш крыть грубыми словами.
(Техникын шомакше) иян волак веле мунчалта, вуйлатышым вожылдеак леведеш. Д. Орай. Слова техника скользят словно по ледяному желобу, он без стыда кроет руководителя.
7. крыть, покрыть (в карточной игре)Туз дене леведаш крыть тузом.
– А мый нуным валет дене леведам, – ышталеш Зоя. – Козырной валетым крестовый дама ок левед. Н. Лекайн. – А я их вальтом покрою, – сказала Зоя. – Крестовая дама козырного вальта не кроет.
Сравни с:
петырашСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
14 περιχεω
эп. περιχεύω (aor. 1 περιέχεα - эп. περίχευα; pass.: aor. περιεχύθην с ῠ, pf. περικέχῠμαι)1) разливать кругом, выливать(τινι, sc. ὕδωρ Diog.L.)
ἐλαίῳ π. Luc. — обливать оливковым маслом2) покрывать кругом, окружатьπ. τινι ἠέρα Hom. — окутать кого-л. туманом;
χρυσὸν κέρασιν π. Hom. — покрыть рог золотом;ὡς δ΄ ὅτε τις χρυσὸν περιχεύεται (conjct. = περιχεύηται) ἀργύρῳ Hom. — как если бы кто-л. покрыл золотом или позолотил серебро;οἱ περικεχυμένοι τινί Plat. — толпящиеся вокруг кого-л.;χέραδος περιχεύας Hom. — засыпав песком;τὰ ὀστέα περικεχυμένα Her. — наваленные в кучу кости3) охватывать, обниматьπεριχυθεὴς αὐτῷ Luc. — обняв его;
περὴ δ΄ ἀμβρόσιος κέχυθ΄ ὕπνος Hom. — вокруг витал безмятежный сон -
15 borul
[\borult, \boruljon, \borulna] 1. vhová \borul опрокидываться/опрокинуться куда-л.;vigyázat, \borul a szekér! — осторожно, повозка опрокидывается !;a szán az árokba \borult — сани опрокинулись в ров;
2.(vminek a tartalma kiömlik) a tintásüveg az asztalra \borult — чернильница опрокинулась и чернила разлились по столу;
3.földre \borul — падать/пасть на землю; vkinek a lábaihoz \borul — припадать/припасть к чьим-л. ногам; vkinek a mellére \borul — припадать/ припасть к груди кого-л.; vkinek a nyakába \borul — бросаться/броситься кому-л. на шею; térdre \borul — падать/пасть v. бросаться/броситься на колени;(vkire, vmire nehezedik, rádől) vkinek a vállára \borul — положить v. опустить голову на плечо кого-л.;
4.az erdőre mélységes csend \borult — в лесу воцарилась глубокая тишина; éj \borult a földre — ночь спустилась на землю;vál.
vmire \borul — спускаться/спуститься на что-л., покрывать/покрыть; (átv. is) arcara árnyék \borult на лицо легла тень;5.nagyon \borul, úgy látszik, eső lesz — погода очень хмурится, как видно, к дождю;(borússá, homályossá válik) \borul az ég — становится пасмурно; небо покрывается тучами/облаками; погода хмурится;
6.fénybe \borul — озаряться/озариться; gyászba \borul — предаваться/предаться печали; a föld alkonyi homályba \borult — землю окутали сумерки; átv. dicsősége homályba \borult — слава его потускнела; a völgy ködbe \borult — туман покрыл долину; ködbe \borultak a hegyek — горы окутались туманом; könnybe \borult a szeme — его глаза наполнились слезами; lángba \borul — воспламениться/воспламениться, вспыхнуть; a harckocsi lángba \borult — танк вспыхнул; az egész ház lángba \borult — пламя охватило весь дом; átv. arca lángba \borult a szégyentől — лицо его зарделось от стыда; a város sötétségbe \borult — город погрузился во мрак; vérbe \borul (szem a dühtől) — налиться кровью; virágba \borul — расцветать/расцвести; a fák zöldbe \borulnak — деревья покрываются зеленью(átv.
is) vmibe \borul — покрываться/покрыться v. окутываться/окутаться чём-л., погружаться/погрузиться во что-л.; -
16 burkol
[\burkolt, \burkoljon, \burkolna] 1. {vmit vmibe) укутывать/укутать; (becsavar) обёртывать/ обернуть, завёртывать/завернуть; {befed) покрывать/покрыть чём-л.;könyvet papírba \burkol — обернуть книгу; takaróba \burkolja a beteget — одевать/одеть больного одейлом; takaróba \burkolja a gyermeket — завёртывать ребёнка в одейло;kendőjébe \burkolta a gyermeket — она укутала ребёнка в платок;
2.padlót \burkol — настилать пол; az utcát aszfalttal \burkolja — мостить улицу асфальтом; a kályhát csempével \burkolja — облицевать печь изразцом; fakockákkal \burkol — торцевать; úttestet fakockákkal \burkol — торцевать мостовую; застилать/застлать мостовую торцом; az utat kaviccsal \burkolja — выстилать/выстлать дорогу щебнем; mozaikkal \burkol — выкладывать/ выложить мозаикой; pázsitkockákkal \burkol — устилать/устлать v. выкладывать/выложить цёрном; téglával \burkol — выкладывать/ выложить кирпичом; zsindelydeszkával \burkol — шалевать, ép. опалубить;müsz.
(beborít) — устилать/устлать, застилать/застлать; (padoz, deszkáz) настилать/настлать, обшивать/обшить, намащивать/намостить; (bútort, falat bevon) обивать/обить чём-л.; (kirak) выкладывать/выложить, облицовывать/облицевать; (utat) мостить/вымостить v. замостить, замащивать/замостить; (utat) újra \burkol перемащивать/ перемостить;3.a — рог ködbe \burkolja a messzeséget пыль туманит отдаление; titokba \burkol — облекать тайной; pol. forradalmi jelszavakba \burkol vmit — прикрывать что-л. революционными лозунгамиátv.
ködbe \burkol — обволакивать/обволочь туманом; туманить/затуманить; -
17 გადაკვრა
дринькнуть затянуть-небо крыть надеть-наволочку намекать напялить-спец. обволочь обить облечь-обляжет обтянуть оклеить перебить-кресло передёрнуть пить залпом подвыпить подёрнуть-туманом подхлестнуть-см. покрыть-кожей проехаться по адресу-пер. пройтись по адресу-пер. пропустить-рюмочку тяпнуть-водки хватить-стакашек хлебнуть хлестать-винищеქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გადაკვრა
-
18 гадаквра
дринькнуть затянуть-небо крыть надеть-наволочку намекать напялить-спец. обволочь обить облечь-обляжет обтянуть оклеить перебить-кресло передёрнуть пить залпом подвыпить подёрнуть-туманом подхлестнуть-см. покрыть-кожей проехаться по адресу-пер. пройтись по адресу-пер. пропустить-рюмочку тяпнуть-водки хватить-стакашек хлебнуть хлестать-винищеქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гадаквра
-
19 nebul·o
прям., перен. туман \nebul{}{·}o{}{·}o kovras la valon туман покрывает долину; en la \nebul{}{·}o{}oj de la antaŭhistorio в туманах предыстории \nebul{}{·}o{}{·}a туманный \nebul{}{·}o{}{·}a valo туманная долина \nebul{}{·}o{}{·}a tago туманный день \nebul{}{·}o{}aj figuroj туманные фигуры \nebul{}{·}o{}{·}a respondo туманный ответ \nebul{}{·}o{}{·}i 1. vn безл. стоять, висеть (о тумане) \nebul{}{·}o{}as en la malaltaj lokoj безл. в низких местах стоит (или висит) туман; 2. vt покрыть, подёрнуть, застлать туманом; прям., перен. (за)туманить \nebul{}{·}o{}{·}i al iu la okulojn затуманить кому-л. глаза (ввести в заблуждение); ŝia ordinare serena frunto en tiu tago estis \nebul{}{·}o{}ita её обычно ясный лоб в тот день был затуманен \nebul{}{·}o{}aĵ{·}o 1. мутное пятно, мутность; 2. сомнит. туманное высказывание; туманная идея; туманное место \nebul{}{·}o{}ec{·}o 1. плотность тумана; indico de \nebul{}{·}o{}eco показатель (или индекс) плотности тумана; 2. прям., перен. туманность (свойство, качество); затуманенность \nebul{}{·}o{}eg{·}o сильный, плотный, густой туман \nebul{}{·}o{}et{·}o незначительный, лёгкий, прозрачный, слабый туман; дымка (тумана) \nebul{}{·}o{}ig{·}i 1. превратить в туман; сделать туманным; прям., перен. (за)туманить; larmoj \nebul{}{·}o{}igis ŝiajn okulojn слёзы (за)туманили её глаза; la fumo \nebul{}{·}o{}igis la vidadon дым (за)туманил зрение; 2. спец. распылить, превратить в воздушную взвесь (какую-л. жидкость); 3. см. \nebul{}{·}o{}{·}i 2. \nebul{}{·}o{}iĝ{·}i (за)туманиться. -
20 basmaq
глаг.1. сдавливать, сдавить, надавливать, надавить, нажимать, нажать. Zəngin düyməsini basmaq нажать на кнопку звонка2. класть, вкладывать, вложить, вдвигать, вдвинуть внутрь чего-л.3. покрывать, покрыть, закрывать, закрыть, заволакивать, заволочь (туманом и пр.). Göyün üzünü bulud basdı тучи заволокли небо4. задавливать, задавить, переехать кого5. впихивать, впихнуть, запихивать, запихать, набивать, набить, вталкивать, втолкнуть, заталкивать, затолкнуть6. печатать, отпечатать, оттискивать, оттиснуть. Kitab basmaq печатать книгу7. разг. брать, взять верх над кем, побеждать, победить кого, что. Düşməni basmaq победить врага8. овладевать, овладеть, обуять, охватывать, охватить9. густо покрываться, сплошь покрыться, зарастать, зарасти, обрастать, обрасти. Alaq basmaq зарасти сорняком10. заваливать, завалить, засыпать11. надвигать, надвинуть, нахлобучивать, нахлобучить. O, papağını gözünün üstünə basıb gedirdi он шёл, надвинув шапку на глаза2. втыкать, воткнуть13. прикладывать, приложить, накладывать, наложить14. наводнять, наводнить, затоплять, затопить. Əkini su basıb вода затопила посевы15. окунать, окунуть. Suya basmaq kimi окунуть в воду кого, что16. тискать, тиснуть, притиснуть
См. также в других словарях:
ЗАТУМАНИВАТЬ — ЗАТУМАНИВАТЬ, затуманить что, покрывать, покрыть туманом, мороком; | * омрачить, сделать неясным, непонятным. Пары затуманили поля и леса. ся, быть затуманиваемым; покрываться туманом. * Что то у меня голова затуманилась. Затуманная полоса,… … Толковый словарь Даля
застлать — стелю, стелешь; застланный; лан, а, о; застлав; св. что чем. 1. Покрыть какую л. поверхность. З. стол скатертью. З. пол ковром. З. коридор циновками. З. кровать, постель (привести в порядок, постлав одеяло, положив подушки). 2. только 3 л.… … Энциклопедический словарь
покрыти — Покрыть покрыти (2) 1. Положить что л. сверху, накрыть чем л. Таче скоро шьдъ съповѣда блаженому, глаголя, яко съ вьсякыимь утвьрьжениемь бѣхъ покрылъ съсудъ тъ съ маслъмь, и не вѣдѣ, откуду вълѣзе гадъ тъ и утопе. Ж. Феод., 78 (XII в. ← ок.… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
застлать — стелю/, сте/лешь; за/стланный; лан, а, о; застла/в; св. см. тж. застилать, застилаться, застилание, застиланье, застил … Словарь многих выражений
Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
закры́ть — крою, кроешь; прич. страд. прош. закрытый, крыт, а, о; сов., перех. (несов. закрывать). 1. Заслонить, заградить. Что делалось на «Соболе», я не видел, так как его закрыл правый борт мостика. Диковский, Главное выдержка. Огромная черная туча… … Малый академический словарь
ЗАСТЛАТЬ — ЗАСТЛАТЬ, застелю, застелешь, совер. (к застилать), что. 1. Закрыть (какую нибудь поверхность) каким нибудь покрывалом, покрыть сплошь чем нибудь. Застлать весь пол коврами. Застлать крышу погреба дерном. 2. перен. закрыть, скрыть от глаз чем… … Толковый словарь Ушакова
ЗАТУМАНИТЬ — ЗАТУМАНИТЬ, затуманю, затуманишь, совер. (к затуманивать), что (книжн.). 1. Покрыть, заволочь туманом, влагой. Испарения от болот затуманили горизонт. Слезы затуманили глаза. Затуманило весь горизонт. 2. перен. Сделать туманным, непонятным.… … Толковый словарь Ушакова
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Санкт-Петербург — Запрос «Ленинград» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Петроград» перенаправляется сюда; см. также другие значения. У слова «Санкт Петербург» есть и другие значения: см. Санкт Петербург (значения). Город федерального… … Википедия